“نیمهرووان وهفر و ورسی” کتاب تازه نویسنده کورد منتشر شد
“نیمهرووان وهفر و ورسی” با ترجمهی محمد مرادی نصاری شاعر و مترجم کورد ایوانغربی منتشر شد.
این مجموعه برگزیدهی آثاری از ۳۰ شاعر امروز ادبیات فارسی است که نصاری آن را به زبان کوردی ترجمه کرده است. این کتاب که در ۷۰ صفحه و تیراژ ۱۰۰۰ نسخه منتشر گردیده، نهمین کتاب محمد مرادی نصاری میباشد.
کتاب “نیمهروان وهفر و ورسی” در برگیرنده آثاری از: علیرضا نوری، منیره حسینی، ساره دستاران، آیت نامداری، رضا بروسان، لیلا کردبچه، احمدرضا احمدی، حافظ موسوی، علیرضا عباسی، واهه آرمن، سمیه طوسی، رویا شاحسین زاده، راضیه بهرامی، شهاب مقربین، رضا عابد، علی عربی، سیروس نوذری، رسول یونان، اعظم کمالی، بیژن جلالی و… است. همچنین دو مجموعهی دیگر نیز در حوزه ترجمه ادبیات کوردی و فارسی آماده انتشار میباشد که در سال آینده منتشر خواهند شد.
پیشتر از این شاعر و مترجم کورد آثاری همچون: “نواختن ویولون با اره”، “یهی نهفهر ههمیشه زام، یهی نهفهر ههمیشه تیخ”، “نیشان دڵڕیشان”، “داخێ له دڵ، شێعرێ له گیرفان”، “شهوێ له هزار ساڵ تر”، “ئێ شێعرهیله ئازاد نین”، ” خهو لهرزه” و “تاکسیها جای دوری نمیروند” منتشر شده است.
نصاری برگزیده اولین کنگره رباعی و رباعیسرایان ایران و دارنده تندیس یازدهمین جشنواره شعر و داستان جوان کشور در بخش شعر و ادبیات کوردی است. وی همچنین در حوزه نقد ادبی نیز فعال بوده و یادداشتها و مقالات زیادی در نقد آثار شاعران و نویسندگان کورد منتشر کرده است. بسیاری به گواه فعالیتها و تلاشهای این شاعر در راستای تقویت و رشد فضای نقد و ادبیات مدرن کوردی در کرماشان و ایلام، او را جزو شاعران و نویسندگان پیشرو در ادبیات کوردی منطقه میدانند.